Příklady mé tvorby
Příklady mé tvorby přeložené prof.Sehnalem do čínštiny:
日落 日落
吾死後尚存, 我死了還在,
善哉。 這很好。
臨過節百忙,
誰顧得上 ...
腳下的雪。
廟之昏暗
連蟬的叫聲
聽得如此嚴肅
火車顛顛咯咯,
忽來一股香气,
軌道邊的野生花
早晨。我好忙。
來不及做別的
就是把手指當梳子梳梳髮。
六月。時到黃昏。
遠處靜靜地響著音樂,
農村辦喜事。
五月的早晨。
連肉鋪
充滿著丁香花的芳香。
開花的香油菜
陽光下的路基上
小孩向火車搖手。
山裡的村莊。
狗從不會因朝其回音叫喚
而感到厭倦
上一輩子
那小黃瓜
準是一隻蛤蟆。
死亡之不動
在一杯水裏漂浮著
死的人面蛾
中午寒冷
淡淡的太陽
容易和月亮弄混
Příklady mé původní tvorby v češtině:
Horská vesnice
psa štěkat neomrzí
na svou ozvěnu.
Vše tone v mlze
jen tam, kde tuším řeku
bledé odlesky.
Západy slunce
budou tu, i když zemřu
a to je dobře.
Ráno. Musím jít
odnáším na svém těle
tvou jemnou vůni
Mořské pobřeží
zas kapsy plné mušlí
jak když jsem byl kluk
Překlad úvodu mé chystané sbírky Haiku od vzácného člověka, profesora Wu Yiho, reflektujícího v něm s poetickou licencí svou zkušenost z pobytu v Japonsku nedaleko staroslavného města Kamakura. Vzácný přítel Wu Yi dle svých slov shledával ve svém poetickém textu jistou spřízněnost s atmosférou haiku, ve sbírce obsažených, a proto namísto předmluvy napsal následující text nejvyšší literární hodn...oty, spojující vytříbenost s pravdivostí, subtilnost s vnímavostí :
,,Bylo to právě počátkem zimy, když v Kamakuře napadl první sníh. Temně zelené a modravé hory kolem Kláštera dokonalého osvícení Engakudži změnily přes noc svou barvu na stříbřitě bílou a vyjadřovaly krajní čistotu.
Jen když zavál mírný vánek, zapohyboval bambusovými stvoly, ty se rozpohybovaly a zašelestily.
Přitom z jejich listů opadávaly malé částečky sněhu."
Haiku znamenitého kamaráda Marka Müllera
Marek Müller jako jeden z nemnoha pochopil v češtině podstatu poezie haikai ...
Zaváté okno
tlumí zvuky ulice
nechce se mi ven.
Akátový háj
listy už zkrvavěly
až bolí oči.
Hle! Slimák leze
ne, to je jen spadlý list
už se stmívá.
Au! Mravenec.
nevejdeme se oba
pod jednu třešeň.
Podskalská celnice
po vztyčeném kameni
přechází holub.
V kapkách ze střechy
roztála hrouda sněhu
Přistrčím další.
Šedivé ráno
dva psi se parkem ženou
přes sníh, přes bláto.
Pohled do dáli
o čem asi přemýšlí
čůrající pes?
Bílých ptáků shon
na nábřeží s dědečkem
chlapec s rohlíkem.
5. leden 2012
Ukázky českých haiku, které jsem vytvořil já a můj kamarád Marek Müller.